Slova kolem nás

TÝDEN.CZ

21. 6. 2018
Rubrika: Co se jinam nevešlo

Singles

Autor: Jaromír Slomek

11.12.2010 01:00

Je jich prý dost na to, aby se jimi zabývali sociologové. Koho? Singles. Byli tu sice odjakživa, ale teď se jim bůhvíproč musí říkat právě takto.

Co je „single", v angličtině původně přídavné, pak i podstatné jméno, není tu třeba vysvětlovat, kdo si vzpomene na slovo singulár, hned ví i to, kde k němu angličtina přišla. Internetový etymologický slovník anglického jazyka (http://www.etymonline.com/) nás poučuje, že až v roce 1964 slovo „single" poprvé označilo i svobodnou, nesezdanou osobu. Snad pro svou krátkost se rychle ujalo, v angličtině se zabydlelo a vede si zdatně i v místech, kde se už docela dlouho mluví česky. Náš jazyk se jeho domestikaci nebrání, nemá potřebu jí čelit. „Nesezdaný mladý člověk" je dlouhé, pro konverzaci nepohodlné, navíc příliš knižní: „Prosím tě, to jsou v tom tvém podniku všichni ženatí?" „Ale to ne, pár nesezdaných mladých mužů by se tam našlo." To by mohla říkat na „stříbrném plátně", jak stále rádi píši novináři, leda tak Lída Baarová. Nebo jinak? „Pár starých mládenců tam je." To také není ono, „starý mládenec" je člověk přinejmenším ve středním věku (v dobách Nerudových existovalo také komické slovo „staropanic", po jeho uplatnění už nelze volat ani žertem), u „staré panny" zase vadí skutečnost, že „panna" je v jednom ze svých deseti (!) významů i „dospělá osoba ženského pohlaví, která neprožila pohlavní styk", řečeno se Slovníkem spisovného jazyka českého. A tak je tu „single", respektive „singl", a jsou tu nikoli „singlové", nýbrž „singles". Mimochodem, nejde o první případ, kdy čeština vyjadřuje plurál po anglicku, „hippies" jsou tu už dávno jako doma.

Podíváme-li se do české verze Wikipedie (http://cs.wikipedia.org/wiki/Single), dočteme se: „Single je osoba, která z různých důvodů, ať již dobrovolně či nedobrovolně, volí nebo je donucena okolnostmi žít život o samotě, tedy bez partnera. Do této kategorie spadají relativně mladí lidé ve věku 25 až 40 let, kteří se rozhodli žít po delší dobu bez partnera proto, aby mohli rozvíjet jiné než rodinné životní strategie. Čeština zatím pro anglický termín singles nemá odpovídající český ekvivalent, dal by se přeložit jako nezadaní nebo bydlící sami. Sociolog Možný užívá termín ,dobrovolná nepudovost‘." Charakteristické rysy jsou prý tyto: „single je člověk starý dvacet pět až čtyřicet let, single je ekonomicky nezávislý, single žije sám, single nežije ani ,na hromádce‘ s druhem či družkou (nekohabituje), single nemá konkrétní vize do budoucnosti a je s tímto stavem spokojen, single klade na čelní příčku svého žebříčku hodnot nezávislost a svobodu".

To je všechno pěkné, ale přece - nemohla by čeština posloužit nějakým vlastním výrazem? Nikoli tedy souslovím, nýbrž pouhým jedním slovem. Existuje „samotář", definovaný Slovníkem spisovného jazyka českého takto: „kdo má rád samotu a vyhledává ji; kdo žije osaměle". Což není tak docela „single" (či „singl"). Ani „osamělec" či „osamocenec". A co „solitér"? To slovo v češtině moc frekventované není, jazykový provoz si jeho hojné užívání nevynutil, ještě tak zahradníci vědí, že „solitéra" či „solitérka" je „strom, keř nebo květina rostoucí o samotě". Co tedy s tím? Že by se místo „singles" začalo říkat „sólisté"? Sotva. „Sólista" je „zpěvák nebo hudebník zpívající nebo hrající sólo", eventuálně „sólový tanečník". Tady už je obsazeno. Kam sáhnout?

Ve starém Jungmannově Slovníku česko-německém najdeme pěkné slovo „samolib". Jde prý o rybu. Kdo ji kde viděl naposled? Dalo by se místo „singles" říkat „samolibové"? Jak to zařídit? Porozhlédnout se po místních jménech? Existuje „Samotín", taky se tak jmenuje básnická sbírka Ladislava Fikara. S malým písmenem by to nešlo? Asi ne, zní to dětinsky. Zkusit vymyslet nové slovo? Co „samek", „samka" (tak se říkávalo samoobsluze, to už snad pominulo), „samkové"? Taky ne. Nebo „samař"? „Samostat"? „Samobyl"? Karel Šiktanc, byv ve středu 8. prosince t. r. požádán o radu, vymyslel pohotově „samáka" a „samačku". Množné číslo by znělo „samáci". Jak s tím do života? Opravdu musíme mít „singla" (pro muže i ženy) a „singles" pro dva a více takových lidí? Asi ano. Není nám pomoci.



Nelíbí 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Líbí
   Hodnocení  9.75

Diskuze

Jaromír Slomek

Jaromír Slomek
Oblíbenost autora: 8.73

O autorovi

Narodil se v Děčíně roku 1958. Absolvoval studia bohemistiky a pedagogiky na FF UK. Literární kritik, publicista a editor, externí učitel na Fakultě sociálních věd UK v Praze.

Kalendář

<<   červen 2018

PoÚtStČtSoNe
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930