Piknikové místo
17.10.2009 01:00
Pražský magistrát rozmístil ve Stromovce dřevěné stolky s lavičkami a nazval takové sestavy parkového mobiliáře piknikovými místy. Na poměrně velkých tabulích v dřevěných rámech je to vytištěno: PIKNIKOVÉ MÍSTO (sousloví se zřizovatelům zalíbilo, čteme ho v krátkém textu celkem šestkrát). Moudrý krok, někdo by si mohl myslet, že jde třeba o letní noclehárnu, a v teplých měsících by si tam odestlal. Jiní by se mohli domnívat, že to jsou pouhé lavičky spojené se stoly, k nimž se lze posadit a hrát na nich dejme tomu šachy, dámu nebo halmu, ale to by se, holenkové, spletli. Ani ti, kteří by si tam chtěli jen povídat, by se nechovali náležitě. Jednou je to „piknikové místo", úřad tak rozhodl, nedá se svítit.
Piknik je ve Slovníku spisovného jazyka českého definován jako „společné občerstvení, svačina z přinesených potravin (zprav. v přírodě)". O tepelné úpravě „přinesených potravin" ani slovo, úředníci pražského magistrátu však mají za to, že každý, kdo si do Stromovky donese žvanec, přivleče si hned i gril. Ale budiž, i kdyby to byl jeden ze sta, přečte si - a s ním i oněch 99, jichž se to netýká -, jak se má chovat. Proto byl sestaven, vytištěn a ve Stromovce vyvěšen PROVOZNÍ ŘÁD PIKNIKOVÉHO MÍSTA S PŘENOSNÝM GRILEM. Nechybí u toho barevná fotografie šťastné rodiny: tatínek objímá maminku, jedna dcera čte knihu a druhá (není-li to náhodou chlapec) leží na břiše, kopajíc se spokojeně do zadnice. Prima! A přes obrázek slova. Nejprve „Upozornění pro uživatele piknikového místa". A potom výstraha: „Rozdělávání a udržování ohně na v přenosném grilu je možné pouze za dodržení následujících podmínek" (následuje dvojtečka a podmínky). Z citované věty lze díky ponechané chybě vyčíst její genezi. Pisatel(ka) nejprve napsal(a) „na přenosném grilu", pak mu/jí to přišlo hloupé, rozhodl(a) se pro předložku „v", jenže tu původní zapomněl(a) odstranit. Takže „na v". Potom čteme, co je „uživatel místa" povinen: „chovat se tak (teď by měla být čárka, není, nu, čárka sem, čárka tam - J. S.) aby neohrožovat a neomezovat ostatní návštěvníky parku". Opravdu, „aby neohrožovat a neomezovat". Dva překlepy za sebou už nebývají tak obvyklé, ale jsme jen lidé, říká si návštěvník Stromovky, úředníci na magistrátu jsou přetíženi, nevědí, kde jim hlava stojí, prostě se spletli. Měl to po nich někdo přečíst, než text zadali tiskárně, nepřečetl, už se stalo.
V rozpacích - a v očekávání dalších pravopisných nedopatření - si jde člověk přečíst jiný „provozní řád", týkající se tentokrát dětského hřiště. Není daleko, na dohled. „Nová hřiště pro naše děti," píše se tam zbytečně na ceduli (i takové musel někdo vyrobit a instalovat). Pak tedy označujme všechno! Třeba „Nové kontejnery pro náš odpad" nebo „Nové záchody pro naše výkaly." Aby bylo jasno. Na dětském hřišti má se občan „chovat (...) slušně a ukázněně tak, aby neohrožovat ostatní ani sám sebe". To přece není možné, říká si čtenář negramotného textu. A hle (jsme pořád u dětských atrakcí, na „piknikové místo" se ještě vrátíme): „U dětí do 6 let (věk minimálně 3 roky) je možné zařízení používat (čárka, nečárka, nebuďme malicherní - J. S.) pokud je zabezpečen trvalý dozor dospěné odpovědné osoby." „Dospěné osoby"? Ano, přesně tak, magistrát nežádá dozor dospělé osoby, nýbrž „dospěné osoby". Zatraceně, kde ji vzít?
Teď vážně. Napsal ty texty pro informační desky někdo správně, avšak nějaký opilý tiskař jim dal takto na frak? Kolik asi stálo jejich vyhotovení? A postavení... Kolik bude stát výroba nových? Kdo to zaplatí? Ten, kdo to má na svědomí? Jistě je podepsán. Ano! „Magistrát hlavního města Prahy, odbor ochrany prostudí, Jungmannova 35, Praha 1." Bože, „odbor ochrany prostudí"! Co to je? Nějaký párový odbor? Existuje vedle „ochrany prostudí" i „ochrana proteplí"? Jak by mohla vypadat „ochrana proteplí"? Kdo tam pracuje? Nad jakými hřišti má patronát? Ne, je to jen další překlep, korektorská chyba, kroutí hlavou návštěvník Stromovky, zvolna se vraceje od „dětského hřiště" k „piknikovému místu". Tam však na něj přijdou mdloby. Na desce čte, že i za jeho provozování nese odpovědnost „odbor ochrany prostudí". Pod tím vším je uvedeno jedno ženské jméno, okázale vystrkujíc inženýrský titul. Podivný úřad.
Vytisknout
Poslat

