Slova kolem nás

TÝDEN.CZ

20. 6. 2018
Rubrika: O dobrých věcech

Kolik máte doma biblí?

Autor: Jaromír Slomek

04.07.2009 01:00

Čas od času se koná takzvané „sčítání lidu, bytů a domů", záležitost v naší civilizaci vcelku běžná. Už jsme na ni zvyklí a víme (tušíme), co po nás Český statistický úřad při té příležitosti chce. Příští sčítání se prý bude konat za necelé dva roky. Snad se tedy už pracuje na předloze dotazníku, který se bude veřejnosti předkládat k vyplnění. Možná už takový dotazník existuje. Bývají v něm otázky na věk a stav (zůstanou-li tam poněkud komická slova „druh" a „družka", nechť jsou rozšířena o kategorie „ohrožený druh", „ohrožená družka"), zvědavé statistiky zajímá také plocha užívaného bytu a teplota vody, kterou si v něm lze z kohoutků pustit, rádi se ptávají také takto: Kolik máte doma televizorů? Kolik z nich placatých? (Dříve se psalo: Kolik z nich barevných?) Kolik máte doma praček? Kolik vysavačů? Kolik myček, gramofonů, radiopřijímačů, všelijakých přehrávačů atd. Snad je to i zajímavé. Nevzpomínám si však, že by tam kdy byla otázka, kolik má ta či ona domácnost knih. Asi je dobře, že se tak nikdo neptá, dotaz by leckoho přivedl do rozpaků, eventuálně i připravil o čas, někteří majitelé velkých knihoven by se poctivě snažili spočítat stovky, ba tisíce svazů, museli by jít na půdu, do sklepa, do garáže, rozjet se na chatu... Zařazení takovéto otázky do dotazníku proto nenavrhuji. Avšak podobná by tam být mohla. Zněla by: Kolik máte doma biblí?

Teď už je totiž na trhu (a když na trhu, tak i mezi lidmi) tolik biblí, že taková otázka by měla smysl. Nedávno, před pár týdny, byla na tomto místě řeč o nejnovějším převodu Písma do češtiny s ambiciózním podtitulem Překlad 21. století (http://jaromir-slomek.blog.tyden.cz/clanky/2929/perly-svinim-nebo-prasatum.html). A hle, dnes už to není nejnovější české znění Starého a Nového zákona, protože v těchto dnech přichází do knihkupectví (i supermarketů a k benzinovým čerpadlům?) další česká verze knihy knih, nazvaná Český studijní překlad Bible. V tiskové zprávě, zveřejněné na tiskové konferenci konané 1. července v pražském Domě Bible, se říká:

„Po sedmnácti letech překladatelských prací vychází kompletní vydání Českého studijního překladu Písma. Překladatelský tým pod vedením Antonína Zeliny odvedl dílo, které dosud nemá v historii českých překladů Bible srovnatelnou obdobu. Hlavním cílem tohoto překladu, iniciovaného KMS a vydaného Nakladatelstvím KMS, je poskytnout možnost hloubkového studia Bible lidem bez znalostí originálních biblických jazyků. Tisíce českých křesťanů si oblíbily a používají Novou smlouvu, jejíž první vydání vyšlo v roce 1994 a která se do dnešního dne dočkala celkem čtyř vydání. Nyní budou mít možnost používat kompletní Bibli."

K tomu je snad třeba vysvětlit, že KMS je zkratka Křesťanské misijní společnosti. Ta je jen o trošku mladší než listopadový převrat, dnes je tvořena „jedenapadesáti sbory převážně evangelikálního směru z několika církví (...), dále řadou jednotlivců z dalších sborů, které nejsou kolektivními členy KMS, a také křesťanskými organizacemi". Financována je „z dobrovolných příspěvků sborů i jednotlivců". Viz www.kmspraha.cz.

Na hodnocení překladu je ještě brzy, na vyslovení dojmu nikoli. Český studijní překlad Bible, kniha už na pohled přitažlivá (vazbu šťastně navrhl Aleš Lamr, známý výtvarník osobitého rukopisu), je dílo velmi rozsáhlé (1568 stran formátu 165 x 228 mm), v němž je takové množství poznámek a odkazů, na jaké český čtenář Starého a Nového zákona v jednom svazku není zvyklý. Bible, biblický slovník a konkordance dohromady! Kdo rád srovnává různá, jak říkají teoretici překladu, „překladatelská řešení", přijde si zde na své. Český studijní překlad Bible „se u každého verše snaží nabídnout nejen tu překladovou variantu, která je překladatelům nejbližší, ale v poznámce pod čarou i všechny ostatní možnosti". Na velkém díle pracoval malý kolektiv. Pro pořádek jména jeho členů: Dan Drápal, Karel Dřízal, Jiří Hedánek, Pavel Jartym, Michal Krchňák, Antonín Zelina (iniciátor projektu). Šest mužů, kteří měli odvahu pustit se do nevděčné práce. Jak pochodili, ukáže čas.



Nelíbí 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Líbí
   Hodnocení  9.36

Diskuze

Jaromír Slomek

Jaromír Slomek
Oblíbenost autora: 8.73

O autorovi

Narodil se v Děčíně roku 1958. Absolvoval studia bohemistiky a pedagogiky na FF UK. Literární kritik, publicista a editor, externí učitel na Fakultě sociálních věd UK v Praze.

Kalendář

<<   červen 2018

PoÚtStČtSoNe
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930