Slova kolem nás

TÝDEN.CZ

20. 4. 2018
Rubrika: O cestách

Jak český paštikář slavně zvítězil

Autor: Jaromír Slomek

14.06.2008 01:00

Chorvatsko, z kterého znají čeští turisté ke své škodě a hanbě většinou jen Jaderské moře, nejprve vyhlásilo zákaz dovozu mléčných a masných výrobků. Česká veřejnost reagovala pobouřeně, přinejmenším novináři to tak napsali, ačkoli žádné demonstrace nikdo před chorvatskou ambasádu nesvolal, žádnou protestní hladovku nikdo nedržel. Či snad ano? Jisté je, že někteří Češi byli zvyklí vozit si do přímořských kempinků i rybí konzervy, a přitom si od místních rybářů mohli koupit ryby právě ulovené. A najednou už by nic „ve vlastní šťávě“ do zavazadel zapakovat nesměli?

Mobilními spižírnami byli jejich majitelé směšní a poněkud trapní, však také Chorvaté začali říkat Čechům (ne všem, jen těm lakomým, kteří si od místních nekoupili nikdy ani „krug“, protože si všechno do poslední nudličky dovezli v plechu, skle, plastu, alobalu...) posměšně „paštetari“, tedy „paštikáři“. Staré slovo dostalo najednou nový význam, to se stává, pro další příklad nemusíme daleko: ví to každý, kdo se například k tomuto textu dopracoval pomocí „myši“. „Paštikář“ je Slovníkem spisovného jazyka českého definován pouze jako „výrobce paštik“, staří mistři (Herrmann, Winter) ho psávali v podobě „paštykář“, případně „paštyčkář“, nic komického na něm neshledávajíce. Starší Příruční slovník jazyka českého vidí v „paštikáři“ nejen výrobce, nýbrž i prodavače paštik. Příští slovník jazyka českého, bude-li jaký, zajisté popíše i chorvatskou fazetu toho stále živého slova (vlastně už se původní významy vytratily, zůstal jen ten nejnovější, komický). Není divu, že titulek zprávy ČTK z 1. června (viz TÝDEN.CZ) zní: „Jadran: český paštikář boří zákazy v dovozu jídla.“ Obsah sdělení ponechme stranou, všimněme si půvabně starobylého singuláru typu „vojna s Turkem“ či „husita na Baltu“.  

Lidové noviny krátce nato (3. 6.) nikoli bez emocí poznamenaly, že „Češi kvůli zákazu potravin zanevřeli na Chorvatsko“. To je samozřejmě nadsázka, což, doufejme, v redakci Lidových novin dobře vědí. Jenže co věta „Chorvaté totiž několika opatřeními komplikují turistům vstup do země“? Ta už je pouze nejapná. Chorvatské úřady přece zákazem dovozu jistých potravin naopak vstup do své země (českým) turistům zjednodušily: nemusíme-li před cestou na rekreaci sestavovat jídelníček a nakupovat konzervy a prezervy, jsme svobodnější než v případě, kdy takovou povinnost máme.

Kdybychom opravdu nesměli dovézt ani rozpustnou polévku, pak by bylo zhola zbytečné brát si prostředky na tepelnou úpravu potravin. A proti své vůli bychom se museli seznámit s balkánskou kuchyní. Proč ne? Vždyť jsme, k čertu, národ Gutha-Jarkovského, dávno víme, jak se chovat: „V restauracích, kavárnách, cukrárnách atp. chovejme se tak jako v soukromých společnostech. Chování člověka na takových místech veřejných jest zkušebním kamenem jeho taktu. Hlasitě mluviti, hlučně si počínati, neustále spílati a hubovati na jídla a nápoje, zabírati všecky noviny ostatní hosty nesmírně obtěžuje a ruší. A co nechceš, aby ti jiní činili atd. Nikdo si nemysli, že můžeš porušiti slušnost proto, že jsi tady za svoje peníze, a že v hospodách je každý žebrák pán. Vzdělaný člověk chová se všude stejně, ať sedí u tabule královské, ať u stolu hospodského. Ani v hospodě nejí nožem, neolizuje lžíce a nestrká do kapsy zbylý cukr...“ Hle, obraz Čechů (i v chorvatských) restauracích!

Jenže se stalo něco, v co „malý český paštikář“ snad už ani nedoufal: chorvatské úřady vzaly onen zákaz, arci nesmyslný, zpátky. Snad z obavy, že by turistický ruch uchřadl? Že by si čeští milovníci teplých moří opravdu našli jiná letoviska než ta vyzkoušená chorvatská? Že by objevili jiné – řečí cestovních kanceláří – destinace?  

Paštikář zvítězil! Zpráva ČTK z 12. června (viz TÝDEN.CZ) říká jasně: „Turisté si mohou přivézt maximálně jeden kilogram masných a mléčných výrobků na osobu. V médiích často zmiňované řízky či paštiky už však Čechům nikdo nevezme.“ Paštiky si rozvracet nedáme!



Nelíbí 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Líbí
   Hodnocení  5.88

Diskuze

Jaromír Slomek

Jaromír Slomek
Oblíbenost autora: 8.73

O autorovi

Narodil se v Děčíně roku 1958. Absolvoval studia bohemistiky a pedagogiky na FF UK. Literární kritik, publicista a editor, externí učitel na Fakultě sociálních věd UK v Praze.

Kalendář

<<   duben 2018

PoÚtStČtSoNe
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30