Slova kolem nás

TÝDEN.CZ

26. 9. 2016
Rubrika: Co se jinam nevešlo

Na každý den raději ne

Autor: Jaromír Slomek

20.10.2007 01:00

Paní PhDr. Jaroslava Hlavsová, CSc., jež nabídla veřejnosti knížku Čeština na každý den (365 slov, v nichž se často chybuje), po léta pracovala v Ústavu pro jazyk český, od roku 1987 dodnes sedí v redakční radě časopisu Naše řeč. Věříme tvrzení na obálce, že je i autorkou „tisícovky populárních rozhlasových koutků“. Pro rukověť z Vydavatelství Víkend „vybrala 365 slov, jež nám právě z hlediska správné češtiny dělají nejčastěji potíže“. Proč ne, „brusů jazyka českého“ není nikdy dost, s češtinou zřejmě nebude nikdo nikdy hotov, sotva si nějakou poučku osvojíme, už nám ji Pravidla českého pravopisu mění. Psávali jsme třeba „vánoce“ a „velikonoce“ (a nebyl to žádný „bolševický pravopis“, psávalo se tak už v letech první republiky), teď však musíme psát jen „Vánoce“ a „Velikonoce“. Ještě Příruční slovník jazyka českého (1935-1957) znal pouze pravopis „dceřinný“, kdo by to však takto napsal dnes, bude za negramotného, neboť akademičtí jazykovědci dávno rozhodli, že pouze „dceřiný“ je náležité.

Ale zpátky k příručce Čeština na každý den. Ta samozřejmě není a nemůže být normativní, bylo by však sympatické, kdyby se obešla bez chyb. To se bohužel nestalo. Paní PhDr. Jaroslava Hlavsová, CSc. (nar. 1934), zde nemůže být peskována jako školačka, jíž ostatně už dávno není. Bůhví, kdo po ní do textu zasahoval. Pomiňme grafickou stránku knížečky, například jednoduché uvozovky, a to vesměs horní, užívané kupodivu i u výrazů stojících samostatně, nikoli třeba ve větě, jež sama už je v uvozovkách dvojitých. To je záležitost typografická, nepochybujeme o tom, že erudovaná autorka dobře ví, jaké uvozovky kam patří, a stránkové korektury možná ani neměla příležitost udělat. A pomiňme rovněž občasná interpunkční nedopatření, třeba „kdo zná moc jazyků je polyglot“ (s. 87) nebo „ne tedy uby- ale ubikace“ (s. 110). Jsou tam horší věci.

Definovat „agrárníka“ jen jako „stoupence agrární strany“ je nešťastné. Tak to sice už kdysi udělal František Trávníček, ani on se ale netrefil. Agrárník je přece hlavně příslušník agrární strany. Veděl to i Příruční slovník češtiny (1. vyd. 1978), paní Hlavsová ne. Ta dále tvrdí, že „kvarteto“ jsou pouze „hrající hudebníci“. Zpěváci by to být nemohli? Zřejmě ne. Paní Hlavsová píše „ZOO“, takovou zkratku však Pravidla českého pravopisu neznají, jen „zoo“. Paní Hlavsová píše „tobogán“, což by přísnější učitel možná trestal, žádal by „tobogan“. Paní Hlavsová píše, že od místního jména Florencie je pouze „florentský“, v tom má sice pravdu, nicméně zapomněla na Florentinský pochod Julia Fučíka. Co s ním budeme dělat? Přejmenujeme ho?

Některými hesly svého slovníčku paní Hlavsová veřejnost bez přehánění mystifikuje. „Za prvé“ prý „píšeme vždy jen zvlášť“. Není to pravda. Pravidla českého pravopisu dovolují psaní zvlášť i dohromady. O slově „hoby“ říká paní Hlavsová na s. 42, že ho „správně už píšeme s jedním b“, avšak už na s. 59 sama píše „hobby“. Proč? A koruna všeho, heslo Skica. Paní Hlavsová tvrdí, že správné je „nakreslíme dvě skicy“. Propána! To si vymyslela, žádný aktuální slovník, žádná normativní příručka jí v tom nedává za pravdu. Napíše-li student v kompozici či diktátě „skicy“, sníží mu středoškolský češtinář známku o stupeň.

Takže? Příručku Čeština na každý den diskrétně stáhnout z trhu. Jinak přinese, jak se říká, víc škody než užitku.



Nelíbí 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Líbí
   Hodnocení  7.32

Diskuze

Jaromír Slomek

Jaromír Slomek
Oblíbenost autora: 8.74

O autorovi

Narodil se v Děčíně roku 1958. Absolvoval studia bohemistiky a pedagogiky na FF UK. Literární kritik, publicista a editor, externí učitel na Fakultě sociálních věd UK v Praze.

Kalendář

<<   září 2016

PoÚtStČtSoNe
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930